Mattheus 13:18

SVGij dan, hoort de gelijkenis van den zaaier.
Steph υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειροντοσ
Trans.

ymeis oun akousate tēn parabolēn tou speirontos̱


Alex υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειραντοσ
ASVHear then ye the parable of the sower.
BEGive ear, then, to the story of the man who put the seed in the earth.
Byz υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειροντοσ
Darby*Ye*, therefore, hear the parable of the sower.
ELB05Höret ihr nun das Gleichnis vom Sämann.
LSGVous donc, écoutez ce que signifie la parabole du semeur.
Peshܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܫܡܥܘ ܡܬܠܐ ܕܙܪܥܐ ܀
SchSo höret nun ihr das Gleichnis vom Sämann:
Scriv υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειροντοσ
WebHear ye therefore the parable of the sower.
Weym "To you then I will explain the parable of the Sower.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken